Историческое поселение Пермского края
Хороводные, игровые и плясовые песни

Хороводные, игровые и плясовые песни

Особое место в культуре русского народа занимают песни, которые сочетаются с игрой, хореографическими движениями и пляской. Некоторые из них приурочивались к какому-то периоду народного календаря. В их числе – группа песен, которые начинали исполнять с Троицкой недели. На Урале их называли луговыми, потому что обычно они исполнялись «на лугу за селом или на большой центральной площади села» [Христиансен 1961: 204]. Среди таких песен были проходные, круговые (хороводные) и игровые.

Любят кыновчане петь и красивые весенние луговые песни.

Лев Львович Христиансен

Лев Львович Христиансен, который приезжал в с. Кын в 1953 году, отмечал, что к этому времени традиция водить хороводы тут уже угасла, но при этом местные жители помнили и охотно исполняли хороводные песни: «Любят кыновчане петь и красивые весенние луговые песни. Обычай водить хороводы (по-уральски – круги) повсеместно исчез из народного быта, но в самодеятельных коллективах (особенно в так называемых “хорах стариков”) круги-хороводы охотно инсценируют» [Христиансен 1984: 57].

Свои наблюдения о чусовских хороводных песнях опубликовал и музыковед Виктор Владимирович Бакке. В 1975 году он сплавлялся по реке Чусовой в ходе фольклорной экспедиции по селам и деревням Пермской и Свердловской областей. Об услышанных здесь хороводных песнях исследователь пишет: «Почти все чусовские певицы называли их “круговыми”, так как чаще всего они пелись на определенных в каждом селе традиционных местах сборищ “на оленях”, или “на кругах”. Музыкально-ритмические формулы таких песен весьма разнообразны» [Бакке 2017: 11]. Он же сообщает, что исполнение хороводных («круговых») и игровых песенных произведений могло приурочиваться к свадебному гулянию после венчания, под «частые» гости плясали, под «хожалые» ходили в перерывах между «столованьем» [Там же: 6, 12].

Тексты хороводных, игровых и плясовых песен, собранных в разное время в селе Кын, опубликованы в нескольких научных и краеведческих изданиях [Христиансен 1961: № 50, 51; Христиансен 1984: 57–58; Чилигина 2011; Чилигина: электрон. ресурс; Бакке 2017: № 44, 47, 52, 57].

В 1959 году в Кыне побывали студентки Пермского университета Е. Патласова и С. Евсеева, записавшие от жительниц села восемь хороводных игровых и плясовых песен. Собиратели сообщают минимум сведений об их исполнении, поэтому мы можем лишь предполагать, что некоторые из этих произведений тоже имели календарную приуроченность. Тексты песен приводятся ниже, бо́льшая их часть раньше не публиковалась. О том, как исполнялись игровые песни в Троицкую неделю, дает представление рассказ, записанный в 2021 году жительницы Кына Тамары Александровны Нечаевой: «Это у нас играли… на Троицкой неделе. [Допустим], сейчас Троицкая неделя идет, вот завтра будет конец Троицкой недели – и вот с понедельника у нас молодежь вся собиралась на Плакуне, вот там у нас [гора] Плакун. И на площади разыгрывали вот все вот [пляски и песни] разные, у нас кадриль плясали и песни пели. И вот про лебедя (поет): “Лебедин мой, лебедин…” А это пела тётя Соня Ёлохова. Они обыгрывали: вот она всегда была лебёдушкой, а там кто-нибудь мужчина – лебедь. И это вот играли». Исполнительница теперь помнит лишь часть песни. Однако в середине прошлого века «Лебедин» был зафиксирован в Кыне целиком и опубликован с нотацией [Христиансен 1961: 88–91 № 50] и пояснением, что песня «инсценировалась игрой парня и девушки и заканчивалась поцелуем» [Там же: 205]. Записи этой песни завершают нашу подборку.

1. «Сею-вею лебеду на берегу…»

Исполнитель: Катюхина Наталья Ивановна, 1891 г.р., жительница с. Кын.
Примечание собирателей: «Плясовая песня, пели хороводом».

Сею-вею лебеду на берегу,
Возле матушку Волгу-реку.
Уродись, лебеда, в три ряда,
На каждой лебединочке
По четыре семяниночки.
А ещё как люди по людям живут,
Люди людям уноравливают,
На свекровок приноравливают.
У меня свекровка зла,
Кривошейка не жалóстлива
Посылает туда-сюда,
Не в знамы погреба.
В погребах-то я замешкалася,
Чепухи-пухи натрескалася,
Пошла за майором по воду,
За что меня майор полюбил?
Сызмалешенька басешенька хожу,
Я на каждый день головушку чешу,
Каждый день трубчатý косу плету.
Складу ручки на окошечко,
Из окна в окно поглядываю,
На зелёный сад посматриваю.
Уж вы, сады мои садики,
Вы, зелёные сады,
Солетайтесь, малы пташки, во садок,
Солетайтеся, хвостами соплетайтеся.
Полоса моя, полосонька,
Да полоса моя нежатая,
Стоит нежата, нежнывана,
И одной горстки не снимывано.
Тут зять на тёще капусту возил,
Молоду жену в пристяжных водил.
Ну-ка, тёща моя,
Тпру стой, молодая жена.
Ох, барыня, Пашку люблю,
Государыня, Пашутку люблю.
Я Пашутке рубашку шью,
Я Пашутке косой вороток,
Не желаю восемь пуговок в рядок.
Мои пуговки немецкие
Шили девки деревенские.
Деревенские девушки
Сроду по роду не кашивали,
На плечах косу не нашивали,
Слава Богу, научилися косить,
Слава Богу, научилися носить.

2. «Раскачалася рябина над рекой…»

Исполнитель: Катюхина Наталья Ивановна, 1891 г.р., жительница с. Кын.
Примечание собирателей: «Песня поется хороводом, плясовая»

Раскачалася рябина над рекой да,
Раскуражился мой милый надо мной да,
Вот какое кураженьице,
Милый любит уваженьице.

Ах, сошью я платье шёлковоё,
А второе кашемировое.
Кашемировое в двенадцать полос,
У меня милому семнадцать годов.

Через год его солдаты повезут да,
У мня милого солдатом назовут да.
Приходил полну пазуху парёнок приносил да,
Ах, парёнки есть-то хочется,
Старика любить не хочется.

3. «Надо, надо мне сходити…»

Исполнитель: Петрова Екатерина Афанасьевна, 1893 г. р., жительница с. Кын.
Примечание собирателей: «Плясовая».

Надо, надо мне сходити
До зелёного луга,
Надо увидати
Сердечного друга,
Сердечного, любезного.

Свою надежду ожидала,
В первом часу во полночи
Прилетал голубчик,
Прилетал сиз голубочек
На мой теремочек.

Со высока терема сел на крылечко,
Сел он на крылечко,
Говорил словечко:
«Я пришёл к тебе не первый,
Во-вторых, последний».

Отворяла Маша двери,
В комнату пускала,
Она двери открывала,
На диван сажала.

4. «Посеяли да девки лён…»

Исполнитель: Неизвестен.
Примечание собирателей: «Хороводная веселая песня».

Посеяли да девки лён,
Девки лён, девки лён,
Живо-браво девки лён.
Уродился леночек
Молоденький да,
Парниченок живо-браво
Смеху цветы сорывал,
На Дунай-речку бросал да бросал.
Дунай-речка не бежит, не бежит,
Живо-браво не бежит,
Ко бережку цветы бьёт,
Ко бережку ко ярку, ко ярку,
Живо-браво ко ярку,
Ко крутому бережку.
В этом камне огня нет.
В этом парне правды нет,
Живо-браво правды нет.
Пошёл мой муж на базар 
Закупочки закупать:
Своей жене лапотцы,
Чужой жене башмаки,
Своей жене да лапотцы,
Живо-браво лапотцы
И чужой жене да башмаки,
Живо-браво башмаки.
Своей жене да говорил,
Живо-браво говорил:  
«Носи, жена да береги,
Живо-браво береги».
И чужой жене говорил:
«Носи, жена, каждый день,
Живо-браво каждый день,
Лучше этих заведу, заведу
Живо-браво заведу»

5. «Как по улочке по шведской…»

Исполнитель: Шадрина Анна Александровна, жительница с. Кын.

Как по улочке по шведской
В слободе было немецкой
Генеральский сын гуляет, Генеральский, капитанский.
2 р.
За собой девицу водит Он за правую за ручку, За златые перстенёчки.
Девка парню говорила, Говорила не таила:
2 р.
«Ты поедешь, мил, жениться,
Приверни ко мне проститься. Привяжи коня ко кусту калине.
2 р.
Ты отведай, мил, калины, Какова горька калина,
Таково и мне младёшеньке Житьё без милого».
2 р.

6. «Ох, цыганочка, молодая…»

Исполнитель: Шадрина Анна Александровна, жительница с. Кын.

Ох, цыганочка, молодая,
Да ты, цыганка, непростая,
Ты, цыганка, непростая,
Беги-ка к дому поскорее, Бери ключи от колодца.
2 р.
Бери ключи от колодца, Эх, вскрывай-ка крышки дубовые, Эх, бери-ка деньги золотые
Да купи коня вороного Для цыгана молодого.
2 р.
Для цыгана молодого. Ох, цыган уехал в чисто поле, Ох, в чисто поле Искать Машу, Искать Машу. Эх, Машенька жала рожь высоку, Маша жала рожь высоку,
Она жала, приустала, Эх, под ракиточку да запала.
2 р.

7. «Я по травке шла…»

Исполнитель: Шадрина Анна Александровна, жительница с. Кын.

Я по травке шла, по муравке шла,
Я на камешек вступила,
Башмак новый проломила, Чулок новый порвала.
2 р.
Мне не жаль башмака, Жаль бумажного чулка.
Башмак тятенька купил, Чулок милый подарил
2 р.

8. «Уж, ты мил-перемил…»

Исполнитель: Шадрина Анна Александровна, жительница с. Кын.

Уж, ты мил-перемил да
Не садись против меня, – 2 р. 
Не смотри-ка на меня.

Уж я рад бы не смотрел, да
Мои глазоньки глядят, – 2 р.
Полюбить верно хотят.

Я за то люблю Ивана, да
Носит форменный сюртук, Позолоченный орёл, за собою девицу вёл.
2 р.
Где девица шла, да
Тут трава проросла,. Раскрасавицу вели, алы цветы расцвели.
2 р.
Перепёлка ласточка помахала крылышком,
По полю летаючи, Сокола искаючи,
2 р.
Сокол ясный молодец прекрасный.
Я приду, прилечу, Поцелую, улечу.
2 р.

9. «Лебедин»

Исполнитель: Нечаева Тамара Александровна, 1934 г.р., жительница с. Кын.
Собиратель: Д. Ененко, 2021.

Лебедин мой, лебедин,
Лебедушка белая.
К людям ходит личиком, 
Ко мне ходит плечиком.

Лебедин мой, лебедин,
Да лебедушка белая.
Как поехал лебедин
Во все торги торговать.

Во все торги торговать 
Да покупки закупать:
Жене подарок – 
Шёлковый подшалок.

Лебедин мой, лебедин,
Да лебедушка белая. 
А дальше я забыла. (Смеётся.) Она длинная вообще-то
Тамара Александровна Нечаева исполняет песню “Лебедин”
Рис. 1–4. Песня «Лебедин» и ее нотация. Из книги Л.Л. Христиансена «Уральские народные песни», 1961.

Комментарии

1. «Сею-вею лебеду на берегу…»

В полевом дневнике содержатся дополнительные сведения об исполнительнице Н.И. Катюхиной: «Образование 3 класса. Песни поёт с детства». От нее же записана песня № 2 в этой подборке.

Песни типа «Сею-вею лебеду…», скорее всего, «являются более поздними контаминированными произведениями, <…> своим оформлением они обязаны частушке, которая определила их композиционную структуру и ритмическое своеобразие» [Зырянов 1974: 20]. С частушкой их сближает хореический метр и относительно свободная («наборная») композиция. К примеру, фрагмент «…как люди по людям живут, / Люди людям уноравливают <…> У меня свекровка зла» встречается во многих пермских фольклорных песнях [Попов 1880: 22–23, № 8; Народные песни… 1968: 147–148, № 243; Зырянов 1962: 152–153, № 135; Зырянов 1980: 167–168; Подюков, Хоробрых 2009: 87]. В других песнях Пермского края встречается часть «Я Пашутке рубашку шью, / Я Пашутке косой вороток…» [Зырянов 1962: 232, № 199; Подюков, Хоробрых 2009: 98].

 Публикация текста: [Народные песни… 1966: 230–231, № 330].

Пермские варианты: [Традиционная культура… 2021: 395, № 235].

2. «Раскачалася рябина над рекой…»

«Приходил полну пазуху парёнок приносил да…» – в строчке произошел сбой в ходе исполнения песни либо ее записи собирателями. Содержание фрагмента восстанавливается по другому пермскому варианту:  «Старичонка на вечерку приходил, / Полон пазухи парёнки приносил» [Юсьва… 2015: 351].

Можно предположить, что, как и в предыдущем случае, песня имеет «наборную» композицию. «Раскачалася рябина над водой, / раскуражился мой милый надо мной. / Это что за кураженьице, / Милый любит уваженьице» – популярное начало частушек и песен. Во 2-м томе сборника «Народные песни Пермского края» и издании «Война и песня» похожий текст отнесен к рекрутским и солдатским песням. В с. Кын эта песня записана как плясовая, которая исполняется под движения (хоровод или пляску). Известен сибирский вариант, где происходит контаминация фрагментов, имеющихся в песнях «Сею-вею лебеду на берегу…» и «Раскачалася рябина над рекой…»[Дербышевская, Тимошенко 2013: 110–111]. На Северном Урале зафиксирована похожая плясовая песня, под которую исполнялась квадратная кадрильная пляска, манера и движения которой характерны как для Севера России, так и для центральных ее регионов [Там же: 43–46].

Пермские варианты: [Народные песни… 1968: 186, № 308; Война и песня 2005: 24; Юсьва… 2015: 351–352].

3. «Надо, надо мне сходити…»

Похожая песня записана в Очёрском районе Пермского края [Надо нам сходить…: электрон. ресурс]. Варианты из других регионов: [Великорусские народные… 1898: 374–376, № 477, 478; Песни Печоры 1963: 130–131, № 92].

4. «Посеяли да девки лён…»

«Смеху цветы сорывал» – в другом пермском варианте строчка имеет более понятный вид: «Да с маку цветы сорывал» [Народные песни… 1966: 207, № 296].

Широко известная хороводная песня. Варианты, опубликованные в 1-м томе сборника «Народные песни Пермского края», отнесены к хороводным игровым и луговым песням. В этнографическом очерке Я.Г. Безрукова указано, что в Красноуфимском уезде эта песня могла исполняться на Троицкой неделе [Безруков 1895: 65].

Публикация текста: [Народные песни… 1966: 209, № 298].

Пермские варианты: [Попов 1880: 90–95, № 47; Серебренников 1964: 223, № 6; Народные песни… 1966: 207–210, № 296, 297, 299; Зырянов 1962: 213–216, № 187; Старинные песни… 1990: 19–20; Бахматов 2003: 351; Подюков 2009: 89–90]. Уральские варианты: [Безруков 1895: 65]. Варианты из других регионов: [Русские народные… 1990: 30–32]. Список опубликованных вариантов [Народные песни… 1966: 262; Меткое слово… 1964: 333].     

5. «Как по улочке по шведской…»

В полевом дневнике первая строчка имеет вид «Как по улочке по швецкой».

В Куединском районе эту игровую хороводную песню исполняли «во время зимних святочных игрищ в избах. Играющие становились в два ряда попарно, а внутри, по свободной “улочке”, шли паренек с девушкой, разыгрывая всё, о чем пелось в песне» [Русские народные песни… 1982: 230].

Пермские варианты: [Попов 1880: 108–109, № 55; Народные песни… 1966: 200–201, № 286; Зырянов 1980: 129–130; Пушкина 1982: 78–79, № 44; Подюков, Хоробрых 2009: 78]. Уральские варианты: [Отрывки… 1882: 115–116, № 26; Первушин 1895: 78, № 19; Калужникова 1997: 141–143, № 59]. Варианты из других регионов: [Травина 1978: 54–55 № 12]. Список опубликованных вариантов [Зырянов 1980: 240; Народные песни… 1966: 262].

6. «Ох, цыганочка, молодая…»

Вариант этой песни в издании «Земля Соликамская» включен в раздел игровых, а в книге «Песни и сказы долины камней», повященной фольклорной традиции Кишертского района, – в раздел шуточных плясовых песен.

Пермские варианты: [Подюков 2006: 186; Песни и сказы… 2008: 339–340].

7. «Я по травке шла…»

В 1-м томе сборника «Народные песни Пермского края» этот текст и другие похожие произведения находятся в разделе хороводных круговых песен. В двух пермских вариантах (№ 274 «Я с-по травке шла», № 275 «Я по травке шла…» [Народные песни… 1966: 192–194]), записанных на других территориях, песня имеет продолжение. Оно включает группу мотивов, которые в кыновских записях 1959 года представлены в виде отдельной песни «Уж ты мил-перемил» (см. № 8 в этой подборке).  В студенческом полевом дневнике эти две песни идут одна за другой, они записаны от одной исполнительницы – жительницы Кына А.А. Шадриной. Не исключено, что песенница исполнила их как единое произведение, а собиратели записали как два разных текста.

Публикация текста: [Народные песни… 1966: 194, № 276].

Пермские варианты: [Народные песни… 1966: 192–194, № 274–275; Старинные песни… 1990: 16]. Уральские варианты: [Безруков 1895: 62–63; Пушкина 2014: 71, № 58].

8. «Уж ты мил-перемил…»

См. комментарий к № 7. Пермские варианты: [Народные песни… 1966: 194 № 274–275].

9. «Лебедин»

Название дано исполнительницей. Исполненный фрагмент является не началом, а второй половиной песни.

В Чердынском уезде песня исполнялась так: «Девушки ходят кружком; рядом с ними <…> ходят молодые люди. Поют <…>. Песня поется снова. Теперь лебедин закупает шелковыя шали, приезжает домой и здоровается со своей женой; но та по-прежнему остается к покупкам хладнокровна и продолжает ходит к людям личиком, а к нему плечиком». После третьего исполнения песни девушки поворачиваются лицом к молодым людям [Попов 1880: 128–130].

В 1953 году песню записал Л.Л. Христиансен от Кыновского сельского самодеятельного народного хора, руководимого Е.И. Шабалиной. По оценке музыковеда, это произведение «указывает на бытование хороводов и кругов в среде заводских рабочих на старых заводах Урала» [Христиансен 1961: 205].

Пермские варианты: [Попов 1880: 128–130, № 7; Соболевский 1897: 431–432, № 536], в т.ч. из с. Кын [Христиансен 1961: 88–91, № 50]. Варианты из других регионов: [Шишонко 1882: 285].

Использованная литература

  1. Бакке В.В. Сборник народных песен. Песни реки Чусовой: Учебно-метод. пособие. СПб.: Лань; Планета музыки, 2017.
  2. Безруков Я.Г. Завивание венков и снаряжение березки на Троицкой неделе в с. Богородском Красноуфимского уезда // Записки Уральского общества любителей естествознания. 1895. Т. 15. Вып. 1. С. 57–67.
  3. Великорусские народные песни / Изд. проф. А.И. Соболевским. Т. IV. Санкт-Петербург, 1898.
  4. Война и песня: Солдатские и военные песни в фольклорной традиции Прикамья. Пермь: ПГГПУ, 2005.
  5. Дербышевская ГМ., Тимошенко Л. Г. Сценическая обработка русского сибирского фольклора Томского Приобья. Томск: ДНТ Авангард, 2013.
  6. Зырянов И.В. Лирические народные песни. Пермь: Перм. кн. изд-во, 1962.
  7. Зырянов И.В. Поэтика русской частушки: Уч. пособие. Пермь: ПГПИ, 1974.
  8. Зырянов И.В. Уральские хороводы: Хороводные песни о любви и семейной жизни. Пермь: Перм. кн. изд-во, 1980.
  9. Калужникова Т.И. Традиционный русский музыкальный календарь Среднего Урала. Екатеринбург: Изд-во Дома учителя, 1997.
  10.  Меткое слово. Песни. Сказки: Сборник дореволюционного фольклора Прикамья / Соб. В. Н. Серебренников. Пермь: Перм. кн. изд-во, 1964.
  11.  Надо, надо нам сходить… [Аудиозапись] // Oosound.ru. URL: https://oosound.ru/?mp3=Надо%2C+надо+нам+сходити+до+зелена+луга.
  12.  Народные песни Пермского края. Т. 1 / Сост. Т.Ф. Пирожкова (предисл.), М.А. Ганина, Р.В. Комина, Р.С. Спивак. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1966.
  13.  Народные песни Пермского края. Т. 2 / Сост. Т.Ф. Пирожкова (предисл.), М.А. Ганина, Р.В. Комина, Р.С. Спивак. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1968.
  14.  Отрывки из народного творчества Пермской губернии / Соб. В. Шишонко. Пермь: Тип. Губ. зем. управы, 1882.
  15.  Первушин П.Ф. Песни, святочные гадания, поговорки и суеверия, собранные в Катайской волости Камышловского уезда Пермской губернии // Записки Уральского общества любителей естествознания. 1895. Т. 15. Вып. 1. С. 74–87.
  16.  Песни и сказы долины камней. Обрядность и фольклор Кишертского района: материалы и исследования / И.А. Подюков, С.М. Поздеева, С.В. Хороборых, А.В. Черных. Березники: Типогр. купца Тарасова, 2008.
  17.  Песни Печоры / Изд. подгот. Н.П. Колпакова. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963.
  18.  Подюков И.А. Земля Соликамская. Традиционная культура, обрядность и фольклор русских Соликамского района / И.А. Подюков, А.В. Черных, С.В. Хоробрых. Пермь: Перм. кн. изд-во, 2006.
  19.  Подюков И.А., Хоробрых С.В. Голуби на часовенке. Сказки и песни деревни Усть-Уролка. Пермь: Сота, 2009.
  20.  Попов В. Народные песни, собранные в Чердынском уезде Пермской губернии. М., 1880.
  21.  Пушкина С.И. По следам чусовских сплавов: русские народные песни чусовских селений. М.: Композитор, 2014.
  22.  Русские народные песни Прикамья / Зап. Ф.В. Пономарёвой; сост., вступ. ст. и примеч. С.И. Пушкиной. Пермь: Перм. кн. изд-во, 1982.
  23.  Русские народные песни: Песенник. Вып. 9 / Сост. Ю. Зацарный. М.: Советский композитор, 1990.
  24.  Соболевский 1897 – Великорусские народные песни / Изд. проф. А.И. Соболевским.  Т. III. СПб., 1897. С. 431–432.
  25.  Старинные песни Прикамья / Cост. С.И. Пушкина. М.: Советская Россия, 1990.
  26.  Травина И.К. Русские народные песни родины Чайковского. М., 1978.
  27.  Традиционная культура русских заводских поселений Урала: Курашимский завод. Материалы и исследования / А.В. Черных (отв. ред.), И.И. Русинова, Ю.А. Кашаева, С.Ю. Королёва, Д.И. Вайман, А.В. Вострокнутов, М.А. Брюханова, О.С. Сивков. СПб.: Маматов, 2021.
  28.  Христиансен Л.Л. Встречи с народными певцами. Воспоминания. М.: Сов. композитор, 1984.
  29.  Христиансен Л.Л. Уральские народные песни / Под общ. ред. С.В. Аксюка. М.: Сов. композитор, 1961.
  30.  Чилигина И. Песни жителей Кыновского завода // Культурная жизнь провинции. Кн. 1. (Лысьвенский краеведческий альманах. Вып. 3). / Ред.-сост. Н. М. Парфенов. Лысьва: Издат. дом, 2011. С. 156–158.
  31.  Чилигина И.И. Песни Кыновского завода (материалы 1984 года) // Народная энциклопедия Лысьвы [Электрон. ресурс]. URL: http://enc.lysva.ru/11/11-8.pdf.
  32.  Шишонко 1882 – Отрывки из народного творчества Пермской губернии / Соб. В. Шишонко. Пермь: Тип. Губ. зем. управы, 1882.
  33.  Юрлинский край. Традиционная культура русских конца XIX – XX в.: Материалы и исследования / А.А. Бахматов, И.А. Подюков, С.В. Хоробрых, А.В. Черных. Кудымкар: Коми-Перм. кн. изд-во, 2003.
  34.  Юсьва 2015 – Юсьва – лебединая река: Сб. трудов и материалов по традиционной обрядности Юсьвинского района / Е.Н. Баяндина, А.М. Белавин, Е.А. Васильева, Н.В. Падерина, И.А. Подюков, С.В. Хоробрых. Усолье: [б. и.], 2015. 

Исследование фольклорной традиции села Кын выполнено при поддержке гранта РНФ,
проект № 20-18-00269 «Горная промышленность и раннезаводская культура в языке, народной письменности и фольклоре Урала».

Вступительная статья и комментарии М.А. Брюхановой.
техническая подготовка текстов к публикации А.В. Смирновой, М.А. Брюхановой,
Лаборатория теоретической и прикладной фольклористики ПГНИУ
при участии Научной библиотеки ПГНИУ