Частушки – короткие рифмованные песенки – стали особенно популярны в народной культуре с последней трети XIX века. Чем дальше, тем больше они теснили старинную песню. Сочинители частушек активно использовали знакомые песенные образы и поэтические формулы, но теперь уже с новой целью. Миниатюрная частушка оказалась очень удобной для выражения мимолетных чувств, настроений, переживаний, вызванных самыми разными обстоятельствами. А еще с ее помощью можно было быстро отреагировать на любые изменения в общественной жизни и высказать личное к ним отношение [Зырянов 1974: 5, 19, 36]. В XX столетии жизнь менялась стремительно, и вплоть до конца века частушка была одним из самых любимых народных жанров. Ее исполняла в основном молодежь, но знали пожилые и подростки. Ее пели под балалайку, гармонь или вовсе без музыки. Она звучала на гуляниях, праздниках, застольях, в перерывах между работой. Помнят частушки и сегодня, хотя исполняют уже не повсеместно – и значительно реже.
Множество частушечных куплетов было сложено в селах и деревнях по берегам реки Чусовой. Жители Кына были бойкими частушечниками и знали это. Фольклорист Л.Л. Христиансен вспоминает, как в 1953 году он попал на праздничные гуляния в день потребкооперации, который кыновляне отмечали в окрестном еловом лесу с живописными полянами. На обратном пути собиратель нагнал трех парней, поющих частушки. Один из них играл на аккордеоне. «Спрашиваю: “Частушек много знаете? Давайте запишу”. И достал блокнот с карандашом. Игравший на аккордеоне говорит: “У вас блокнота не хватит, чтобы записать все частушки, что мы знаем!” Я предложил: “А вы спойте самую смешную”. Парень не задержался с ответом:
Баская баскушечка, Коротенька чушечка! Баская – ночуй со мной! А не баская – поди домой!»
Собиратель оценил находчивость кыновского частушечника и от души посмеялся над спетым куплетом [Христиансен 1984: 67].
Музыковед В.В. Бакке пишет, что часто слышал частушки во время экспедиции 1975 года, когда среди прочих сел и деревень посетил Кын: «В бассейне реки Чусовой тогда насчитывалось более 30 населенных пунктов. Однако реально уже тогда их оказалось гораздо меньше. Часто на нашем пути встречались брошенные деревни с большими, добротными домами, банями, хозяйственными постройками, с оставленной утварью, скарбом <…>. Но обитаемые села и деревни поражали своей основательностью, добротным хозяйским бытом, ухоженным домашним скотом и птицей, радушными, приветливыми людьми, охотно идущими на контакт и готовыми поделиться и пищей, и кровом, и своими песнями. В этой экспедиции нами было записано около 200 песен, припевок, частушек» [Бакке 2017: 3]. Собранные во время той поездки частушки, кажется, пока не опубликованы.
У жителей Кына тоже был свой частушечный репертуар. Мы знаем о нем по записям 1959 года, хранящимся в архиве Лаборатории теоретической и прикладной фольклористики ПГНИУ. В то время в Кыне существовал хор народной песни, сложившийся при Екатерине Ивановне Шабалиной (подробнее о ней и ее творчестве см. на этом сайте). Одаренная женщина, хорошо знавшая местный фольклор, любила исполнять частушки. Часть из них она сочинила сама или вместе с участниками клубной самодеятельности (такой способ сочинения частушек вообще типичен для советского времени). Это были куплеты «на злобу дня»: о бытовой культуре сельчан, благоустройстве улиц, проблемах местной торговли и т. п. Конечно, кыновские частушки существовали и раньше. Часть из них – в основном на любовную тему – Екатерина Шабалина объединила в своего рода «частушечные песни» с припевом. В таком виде кыновские куплеты и были записаны молодыми собирательницами из Пермского университета.
Некоторые из этих куплетов до сих пор живут в Кыне в виде отдельных частушек. Кыновляне помнят их, поскольку не раз слышали от старших родственников и соседей на семейных и сельских праздниках. Записи частушек, сделанные в Кыне в 1984 году, опубликовала сотрудник Лысьвенского краеведческого музея И.И. Чилигина [Чилигина: № 3]. Сегодня частушки на Чусовой звучат очень редко, но, если представится случай, исполнительницы, готовые спеть несколько бойких куплетов, обязательно найдутся. Об этом говорят подборки частушечных текстов, несколько лет назад составленные жителями села [Латышев 2018; Кыновской народный дом 2020].
Для сельских старожилов короткие шутливые песенки-четверостишья – память о молодости. В 2021 году студентка ПГНИУ Дарья Ененко записала несколько частушек от жительницы Кына Тамары Александровны Нечаевой, 1934 года рождения. Как и в других кыновских частушках о любви, отношения героини с возлюбленным в них разворачиваются на фоне местной природы: в частушечных строчках упоминается река Чусовая, ее «крутые берега», прибрежные скалы-«камни» Воробей и Печка. Такие упоминания становятся основным приемом, объединяющим кыновские частушечные куплеты в своего рода локальный цикл. Похожие частушки, пожалуй, могли петь и жители соседних деревень, ведь все эти места им тоже были хорошо знакомы.
Чусова – река глубока, Бадожком не смеряешь. Милый мой живёт далёко – Вечерком не сбегаешь! (Смеётся.)
Чусовая, Чусовая – Полноводная река! Затопила Чусовая Все крутые берега!
Чусовскую воду пьём, В Чусовой купаемся. На камнях у Чусовой Любим и влюбляемся. Ых! (Смеётся.)
Ох ты, речка Чусовая, Ах ты, камень Воробей! Милый мой там рыбу удит – Побягу к нему скорей! (Смеётся.)
Ох ты, речка Чусовая, Ах ты, камень Печка! Милый мой там рыбы ловит – Хорошее местечко. Всё, по-моему, не знаю больше.
Комментарий
1.
«Бадожком не смеряешь…» – бадожок – батог, трость, палка для ходьбы.
Использованная литература
- Бакке В.В. Сборник народных песен. Песни реки Чусовой: Учебно-метод. пособие. СПб.: Лань; Планета музыки, 2017.
- Зырянов И.В. Поэтика русской частушки: Учебное пособие. Пермь: ПГПИ, 1974.
- Кыновской народный дом [Подборка кыновских частушек, 2020] // ВКонтакте. URL: https://vk.com/wall-113727201_2295.
- Латышев М. Кыновские частушки [2018] // Проза.ру. URL: https://proza.ru/2018/12/27/1635.
- Христиансен Л.Л. Встречи с народными певцами. Воспоминания. М.: Сов. композитор, 1984.
- Чилигина И.И. Песни Кыновского завода (материалы 1984 года) // Народная энциклопедия Лысьвы [Электрон. ресурс]. URL: http://enc.lysva.ru/11/11-8.pdf.
Исследование фольклорной традиции села Кын выполнено при поддержке гранта РНФ,
проект № 20-18-00269 «Горная промышленность и раннезаводская культура в языке, народной письменности и фольклоре Урала».
Вступительная статья и подготовка текстов к публикации С. Ю. Королевой,
подготовка текстов к публикации Д.И. Ененко,
Лаборатория теоретической и прикладной фольклористики ПГНИУ